Kerstkabouters uit Scandinavië: tomte, nisse en gardvord

Door Abe de Verteller op

Zoals wij in Nederland Sinterklaas hebben en in Amerika de Kerstman, zo hebben de Scandinavische landen de kerstkabouter! In Noorwegen heet hij julenisse, in Zweden jultomte. Dit kan je vertalen als kerstkabouter. In Finland hebben ze de joulupukki, oftewel de kerstbok. Hieronder ga ik deze figuren aan jullie introduceren en verklaren hoe zij gekoppeld zijn …

Kabouters in je huis: Een zegen of een vloek?

Door Abe de Verteller op

Het woord kabouter (ook wel klabber, klabouter, of kaboutermanneke) is etymologisch verwant aan de Duitse ‘Kobold’, de Engelse ‘goblin’ en de Franse ‘gobelin’. Al in een veertiende-eeuwse tekst worden de ‘coubouten’ al genoemd als boze geesten: ‘Nachtridders heten si, Ende sijn duvele, ic segdi, coubouten, alven, nickers, maaren..’ Het -kob gedeelte zou huis betekenen en -out …

De betekenis van het sprookje van Grimm: ‘de kaboutertjes’

Door Abe de Verteller op

Het bekendste sprookje over kabouters is ‘die Wichtelmänner’ (1) oftewel ‘de kaboutertjes’ uit de sprookjes van Grimm.  In net andere bewoordingen wordt dit zelfde sprookje ook verteld over de Nederlandse alvermannetjes en kabouters, de Engelse pixies en Schotse brownies. Hieronder geef ik een esoterische uitleg van dit sprookje. (2) In het sprookje heeft een arme …

De fallische kabouter. Romeinse en Griekse voorlopers van de huidige tuin- en huiskabouter.

Door Abe de Verteller op

Priapus en de kabouter Van de (tuin)kabouter wordt beweerd dat hij een verre nazaat is van de groot geschapen god Priapus. Priapus is de Romeinse tuingod, die vooral de moestuinen van de kleine lieden beschermde – soms letterlijk door als vogelverschrikker te fungeren – en zo voor een goede opbrengst zorgde. Hij heeft inderdaad een …